Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

त्रैकालिकमिद ज्ञान प्रादुर्भूत॑ यथेप्सितम्‌ । तच्छुणुध्वं यथान्यायं वक्ष्ये संशयमुत्तमम्‌

traikālikam idaṁ jñānaṁ prādurbhūtaṁ yathepsitam | tac chṛṇudhvaṁ yathānyāyaṁ vakṣye saṁśayam uttamam ||

Vaiśampāyana nói: “Tri thức về ba thời—quá khứ, hiện tại và tương lai—đã hiển lộ nơi ta đúng như điều ta mong cầu. Vậy hãy lắng nghe chăm chú, theo đúng phép tắc; ta sẽ tuyên bày lời quyết định tối thượng, dẹp tan mọi nghi hoặc.”

त्रैकालिकम्pertaining to the three times (past, present, future)
त्रैकालिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रैकालिक
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रादुर्भूतम्manifested, arisen
प्रादुर्भूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रादुर्भूत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
ईप्सितम्desired, wished-for
ईप्सितम्:
TypeAdjective
Rootईप्सित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणुध्वम्hear (you all), listen
शृणुध्वम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Plural, Atmanepada
यथाaccording as, in accordance with
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्यायम्injustice, improper way
अन्यायम्:
TypeNoun
Rootअन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
वक्ष्येI shall speak
वक्ष्ये:
TypeVerb
Rootवच्
FormFuture, First, Singular, Atmanepada
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The speaker frames his forthcoming instruction as doubt-dispelling guidance grounded in nyāya (propriety/justice), claiming authoritative insight (knowledge spanning the three times) and urging disciplined listening—an ethical posture for receiving dharmic teaching.

Vaiśampāyana announces that a special, comprehensive knowledge has manifested to him and invites the listeners to hear carefully; he is about to deliver an excellent clarification intended to resolve a significant doubt.