Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कालनिर्देशः शोकनिवारणं च

Instruction on Kāla and the Removal of Grief

एतान्येव तु कर्माणि क्रियमाणानि मानवा: । येषु येषु निमित्तेषु न लिप्यन्तेडथ तान्‌ शृणु,अब जिन-जिन कारणोंके होनेपर इन कर्मोौंको करते रहनेपर भी मनुष्य पापसे लिप्त नहीं होते, उनका वर्णन सुनो

etāny eva tu karmāṇi kriyamāṇāni mānavāḥ | yeṣu yeṣu nimitteṣu na lipyante ’tha tān śṛṇu ||

“Chính những hành vi ấy, khi con người thực hiện, trong một số hoàn cảnh nhất định lại không đem đến vết nhơ đạo lý. Nay hãy lắng nghe, ta sẽ nói rõ những căn do khiến cho, dù vẫn tiếp tục làm các việc ấy, người ta cũng không bị tội lỗi làm ô uế.”

एतानिthese
एतानि:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कर्माणिactions/deeds
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
क्रियमाणानिbeing done/performed
क्रियमाणानि:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशानच् (present passive participle), Passive, Neuter, Nominative/Accusative, Plural
मानवाःmen/humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
येषुin which (cases/circumstances)
येषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Locative, Plural
येषुin which (again: whichever)
येषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Locative, Plural
निमित्तेषुin the causes/occasions
निमित्तेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिमित्त
FormNeuter, Locative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
लिप्यन्तेare tainted/are smeared (with sin)
लिप्यन्ते:
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, Passive/mediopassive usage, Third, Plural
अथnow/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तान्those (circumstances/causes)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, Second, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
mānavāḥ (human beings)