एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
(दाक्षिणात्य अधिक पाठका ३ श्लोक मिलाकर कुल ४५३ श्लोक हैं) #द-2८5- | पर ॥ #* पजञ्चत्रिशर्दाधिकत्रिशततमो< ध्याय: नारदजीका श्वेतद्वीपदर्शन
bhīṣma uvāca | sa evam ukto dvipadāṁ variṣṭho nārāyaṇenottama-pūruṣeṇa | jagāda vākyaṁ dvipadāṁ variṣṭa nārāyaṇaṁ loka-hitādhivāsam ||
Bhīṣma nói: “Hỡi Yudhiṣṭhira! Khi Đấng Tối Thượng Nārāyaṇa—bậc Puruṣottama—đã nói như thế với Nārada, người ưu việt nhất trong hàng nhân loại, thì Nārada, cũng là bậc tối thắng giữa loài người, liền đáp lời Nārāyaṇa, nơi nương tựa thường hằng cho lợi ích của thế gian, như sau.”
भीष्म उवाच
The verse establishes the ethical frame of the discourse: teachings about God and dharma are presented as loka-hita—meant for the welfare of the world. It also underscores humility and reverence in spiritual inquiry: even the greatest sages speak as respondents before the Supreme.
Bhishma narrates a shift in the dialogue: after Nārāyaṇa speaks to Nārada, Nārada begins his reply. This sets up the forthcoming account connected with Śvetadvīpa and related Vaiṣṇava themes (as indicated by the chapter’s traditional topic).