Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
वेदेषु निष्ठां सम्प्राप्प साड्गेष्वपि तपस्विन: । अथोचुस्ते तदा व्यासं शिष्या: प्राज्जलयो गुरुम्
vedeu ni63h0143 sampr01pya s0145ge63v api tapasvina25 | athocus te tad01 vy01sa43 bi63y0125 pr01 f1jalayo gurum ||
Bhīṣma nói: Khi đã vững lập trong Veda và tinh thông cả các bộ môn phụ trợ, những đệ tử khổ hạnh ấy bèn đến gần Vyāsa. Tâm đã an tịnh, các căn đã điều phục, họ tụ hội quanh bậc thầy; chắp tay cung kính mà thưa—cầu xin lời chỉ dạy đặt nền trên thánh học và hạnh kỷ luật.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical posture of true learning: mastery of scripture and its auxiliaries should culminate in self-control, calmness, and reverent inquiry. Knowledge is presented as inseparable from discipline and humility before the teacher.
Bhishma narrates that Vyasa's ascetic, well-trained disciples—firmly grounded in Vedic study and Vedangas—assemble around their guru and respectfully address him with folded hands, preparing to ask questions or receive instruction.