Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman

स्पर्थ्यास्तरणसंकीर्ण ददुस्ता: परमस्त्रिय: । उन सुन्दरी रमणियोंने देवताओंके बैठने योग्य एक दिव्य पलंग, जिसमें रत्न जड़े हुए थे और जिसपर बहुमूल्य बिछौने बिछे थे, शुकदेवजीको सोनेके लिये दिया || ४० ई ।।

pādaśaucaṃ tu kṛtvaiva śukaḥ saṃdhyām upāsya ca | madhyarātre yathānyāyaṃ nidrām āhārayat prabhuḥ ||

Bhīṣma nói: Sau khi rửa chân (và thực hiện việc tẩy tịnh thân thể theo nghi thức), Śuka cử hành lễ bái hoàng hôn. Rồi ngồi trên một chỗ ngồi thanh tịnh, ngài chuyên chú quán niệm về nguyên lý giải thoát. Trong phần đầu của đêm, ngài an trú trong thiền định; và đến phần giữa của đêm, vị hiền triết đầy uy lực ấy mới thuận theo kỷ luật và phép tắc mà tiếp nhận giấc ngủ.

पादशौचम्washing of the feet (and limbs)
पादशौचम्:
Karma
TypeNoun
Rootपादशौच
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा, Active, Absolutive (having done)
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शुकःŚuka
शुकः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक
FormMasculine, Nominative, Singular
सन्ध्याम्the twilight prayer (sandhyā)
सन्ध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्ध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
उपास्यhaving worshipped/observed
उपास्य:
TypeVerb
Rootउप-आस्
Formल्यप् (absolutive), Active, Absolutive (having worshipped)
and
:
TypeIndeclinable
Root
मध्यरात्रेat midnight
मध्यरात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्यरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
न्यायम्rule/propriety
न्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
आहारयत्accepted/took (to himself)
आहारयत्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormImperfect (लङ्), Past, Third, Singular, Parasmaipada
प्रभुःthe lord/mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śuka (Śukadeva)
S
Sandhyā (twilight worship)
P
pavitra āsana (pure seat)
N
nidrā (sleep)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined living: purity of body (washing), regular spiritual duty (Sandhyā worship), sustained contemplation of liberation, and even sleep taken only in a regulated, appropriate measure—showing that renunciation is not negligence but ordered self-governance.

Bhīṣma describes Śuka’s conduct at night: after cleansing and performing Sandhyā rites, he sits on a pure seat and meditates on mokṣa; he remains absorbed through the early night and only later, at midnight, accepts sleep according to proper ascetic discipline.