Mahāvasu’s Fall by Speech-Error and Release through Devotion (अज-विवादः वसोः शापः विमोचनं च)
अरण्यामेव सहसा तस्य शुक्रमवापतत् । होनहार होकर ही रहती है; इसलिये व्यासजी घृताचीके रूपसे आकृष्ट हो गये। अग्नि प्रकट करनेकी इच्छासे अपने कामवेगको यत्नपूर्वक रोकते हुए महर्षि व्यासका वीर्य सहसा उस अरणीकाष्ठ पर ही गिर पड़ा ।। सो<5विशंकेन मनसा तथैव द्विजसत्तम:
Bhīṣma nói: Do sức mạnh của định mệnh—điều phải xảy ra thì vẫn xảy ra—Vyāsa bị dung nhan của Ghṛtācī cuốn hút. Khi đại hiền giả Vyāsa gắng sức kìm giữ cơn dục vọng để khơi lửa từ araṇi, tinh lực của ông bỗng rơi ngay trên khúc gỗ araṇi ấy.
भीष्म उवाच