Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Mahāvasu’s Fall by Speech-Error and Release through Devotion (अज-विवादः वसोः शापः विमोचनं च)

अथ रूपं परं राजन्‌ बिश्रतीं स्वेन तेजसा । घृताचीं नामाप्सरसमपश्यद्‌ भगवानृषि:,नरेश्वरर इसी समय उन भगवान्‌ महर्षि व्यासने वहाँ आयी हुई घृताची नामक अप्सराको देखा, जो अपने तेजसे परम मनोहर रूप धारण किये हुए थी

atha rūpaṃ paraṃ rājan bibhratīṃ svena tejasā | ghṛtācīṃ nāmāpsarasam apaśyad bhagavān ṛṣiḥ ||

Bhishma nói: “Rồi, tâu Đại vương, bậc hiền thánh ấy trông thấy tiên nữ apsara tên Ghṛtācī, đang mang một dung mạo tuyệt mỹ, rực rỡ bởi chính hào quang của nàng.”

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
रूपम्form, beauty
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
परम्supreme, excellent
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
बिभ्रतीम्bearing, possessing
बिभ्रतीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबिभ्रत्
FormFeminine, Accusative, Singular
स्वेनwith her own
स्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेजसाsplendor, radiance
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
घृताचीम्Ghṛtācī (name of an apsaras)
घृताचीम्:
Karma
TypeNoun
Rootघृताची
FormFeminine, Accusative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
अप्सरसम्apsaras (celestial nymph)
अप्सरसम्:
Karma
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Accusative, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
भगवान्venerable, blessed
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (addressed as rājan)
G
Ghṛtācī (apsaras)
Ṛṣi (implied: Vyāsa in the prose gloss)