देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
इहाग्निसूर्यवायव: शरीरमश्रितास्त्रय: | त एव तस्य साक्षिणो भवन्न्ति धर्मदर्शिन:,इस लोकमें अग्नि, वायु और सूर्य--ये तीन देवता जीवके शरीरका आश्रय करके रहते हैं। वे ही उसके धर्माचरणको देखनेवाले हैं और वे ही परलोकमें उसके साक्षी होते हैं
ihāgnisūryavāyavaḥ śarīram āśritās trayaḥ | ta eva tasya sākṣiṇo bhavanti dharmadarśinaḥ ||
Ở đời này, ba vị thần—Thần Lửa (Agni), Thần Mặt Trời (Sūrya) và Thần Gió (Vāyu)—nương trú trong thân của hữu tình. Chính các Ngài nhìn thấy sự hành trì dharma của mỗi người, và ở thế giới bên kia các Ngài trở thành những chứng nhân cho người ấy.
व्यास उवाच
No action is truly hidden: the fundamental cosmic powers present within embodied life—fire, sun, and wind—observe one’s dharmic or adharmic conduct and stand as witnesses, implying moral accountability beyond social surveillance.
Vyāsa states a doctrinal point within Śānti Parva’s ethical instruction: he explains that certain deities dwell in the body and function as observers and post-mortem witnesses of a person’s behavior, reinforcing the seriousness of righteous conduct.