Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
ब्राह्मणा गुरवश्लेमे तथा मान्या गुरूत्तमा: । त्वं चाथ गुरुरप्येषामेवमन्योन्यगौरवम्
brāhmaṇā guravaś ca ime tathā mānyā gurūttamāḥ | tvaṃ cātha gurur apy eṣām evam anyonya-gauravam ||
Bhīṣma nói: “Ở đây, các Bà-la-môn là bậc thầy của mọi giai tầng; lại có nhiều bậc trưởng lão đáng kính, đứng đầu trong hàng đạo sư, đang ngồi nơi này. Còn ngài, vì là vua, cũng ở địa vị như bậc thầy đối với tất cả họ. Bởi vậy, danh dự của mỗi người nương tựa vào danh dự của người khác, được nâng đỡ bởi lòng tôn kính lẫn nhau.”
भीष्य उवाच
Bhishma teaches that social and moral order is upheld by reciprocal respect: Brahmins guide as teachers, venerable elders deserve honor, and the king also functions as a ‘guru’ through protection and governance. Each group’s dignity is strengthened when it honors the others.
In Shanti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhishma addresses the king and the assembled elders, emphasizing the hierarchy of respect and the interdependence of authority—spiritual (Brahmins/elders) and temporal (the king).