नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
शाखा: पञ्चदशेमास्तु विद्या भास्करदेशिता: । प्रतिष्ठाप्य यथाकामं वेद्यं तदनुचिन्तयम्
śākhāḥ pañcadaśemāstu vidyā bhāskaradeśitāḥ | pratiṣṭhāpya yathākāmaṃ vedyaṃ tad anucintayam ||
Yājñavalkya nói: “Đó là mười lăm chi phái của minh triết thánh điển do Bhāskara (Thần Mặt Trời) truyền dạy. Khi đã thiết lập vững vàng và thấu đạt chúng theo ý nguyện, ta liền quán niệm về yếu tính khả tri—chân lý phải được biết nhờ Veda.”
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse emphasizes that mastery of scriptural branches (śākhās) is a foundation, but the higher aim is sustained contemplation of the ‘vedya’—the ultimate truth the Veda points toward. Learning culminates in inner reflection and realization, not mere accumulation of recensions.
Yājñavalkya is speaking about his acquisition of Vedic learning: he received instruction from Bhāskara (the Sun), gained knowledge of fifteen branches, established himself firmly in that learning, and then turned to contemplating the deeper, knowable essence indicated by the Veda.