Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Śuka–Janaka Saṃvāda: Āśrama-krama, Jñāna-vijñāna, and the Marks of Liberation (शुक-जनक संवादः)

तमसो लक्षणानीह भक्षणाद्यभिरोचनम्‌ | भोजनानामपर्याप्तिस्तथा पेयेष्वतृप्तता

tamaso lakṣaṇānīha bhakṣaṇādy-abhirocanam | bhojanānām aparyāptis tathā peyeṣv atṛptatā ||

Yājñavalkya nói: “Đây là những dấu hiệu của tamas (phẩm tính tối tăm, trì trệ): ham muốn ăn uống và những điều tương tự; cảm giác rằng thức ăn chẳng bao giờ đủ; và không thể thấy thỏa mãn ngay cả với đồ uống. Khuynh hướng tamas ấy biểu hiện thành mê muội và thiếu ánh sáng nội tâm (vô minh), chìm vào ‘tāmisra’ (cơn giận mù lòa) và ‘andhatāmisra’ (bóng tối kết thúc bằng cái chết). Nó hiện ra như chán ghét thức ăn lành, bất mãn triền miên dù nhận được bao nhiêu, không bao giờ được giải khát bởi thứ mình uống, ưa thích y phục hôi hám, thói quen bất chính, giường chiếu và chỗ ngồi nhơ bẩn, ngủ ban ngày, nghiện tranh cãi và sự buông thả, mê đắm—do vô minh—vào múa hát và các loại nhạc cụ, cùng lòng thù ghét đối với những con đường dharma khác nhau.”

तमसःof tamas (darkness/ignorance; tamoguṇa)
तमसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Genitive, Singular
लक्षणानिcharacteristics, marks
लक्षणानि:
Karta
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, Nominative, Plural
इहhere (in this context/world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
भक्षणin eating
भक्षण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभक्षण
FormNeuter, Locative, Singular
आदिetc., and the like
आदि:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootआदि
अभिरोचनम्liking, relish, inclination
अभिरोचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअभिरोचन
FormNeuter, Nominative, Singular
भोजनानाम्of foods/meals
भोजनानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootभोजन
FormNeuter, Genitive, Plural
अपर्याप्तिःinsufficiency, not being enough
अपर्याप्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootअपर्याप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाand likewise
तथा:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootतथा
पेयेṣuin drinks
पेयेṣu:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपेयं
FormNeuter, Locative, Plural
अतृप्तताlack of satisfaction, insatiability
अतृप्तता:
Karta
TypeNoun
Rootअतृप्तता
FormFeminine, Nominative, Singular

याज़्वल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
T
tamas (tamoguṇa)
T
tāmisra
A
andhatāmisra

Educational Q&A

The verse defines tamas by its ethical and psychological symptoms: compulsive craving, chronic dissatisfaction, and ignorance that manifests as delusion, rage (tāmisra), and a deathward darkness (andhatāmisra). It warns that tamas is recognized not by theory but by conduct—heedlessness, impurity, and hostility toward dharma.

In Śānti Parva’s instructional setting, Yājñavalkya is teaching about the guṇas. Here he enumerates observable signs of tamas, linking inner darkness to outward habits and moral decline.