Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्

The Account of Suvarṇaṣṭhīvin

ततो5हमत्रवं राजन्‌ पर्वतं शुभदर्शनम्‌ । सर्वमेतत्‌ त्वयि विभो भागिनेयोपपद्यते,राजन! तब मैंने शुभदर्शी पर्वत मुनिसे कहा--“भगिनीपुत्र! यह सब तुम्हें ही शोभा देता है

tato ’ham atravaṁ rājan parvataṁ śubhadarśanam | sarvam etat tvayi vibho bhāgineyopapadyate ||

Bấy giờ, tâu Đại vương, ta ngỏ lời với hiền giả Parvata, bậc có dung mạo cát tường: “Hỡi bậc hùng lực, cháu trai của chị! Tất thảy điều này quả thật chỉ xứng hợp với riêng ngươi.”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGender: (pronoun); Case: Nominative; Number: Singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
FormAvyaya
अव्रवम्I said/spoke
अव्रवम्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormTense/Mood: Aorist (luṅ); Person: 1st; Number: Singular; Pada: Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormGender: Masculine; Case: Vocative; Number: Singular
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormGender: Masculine; Case: Accusative; Number: Singular
शुभदर्शनम्of auspicious/pleasant appearance
शुभदर्शनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभदर्शन
FormGender: Masculine; Case: Accusative; Number: Singular
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormGender: Neuter; Case: Nominative; Number: Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormGender: Neuter; Case: Nominative; Number: Singular
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGender: (pronoun); Case: Locative; Number: Singular
विभोO mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormGender: Masculine; Case: Vocative; Number: Singular
भागिनेयsister's son (nephew)
भागिनेय:
Karta
TypeNoun
Rootभागिनेय
FormGender: Masculine; Case: Nominative; Number: Singular
उपपद्यतेbefits, is appropriate
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootउप + पद् (धातु)
FormTense/Mood: Present; Person: 3rd; Number: Singular; Pada: Ātmanepada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormGender: Masculine; Case: Vocative; Number: Singular

नारद उवाच

N
Narada
K
King (addressed as rājan)
P
Parvata (sage)
B
bhāgineya (nephew; a kinship relation invoked)