अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
जलोदरे तृषारोगे ज्वरगण्डे विषूचके । श्वित्रकुछेअग्निदग्थे च सिध्मापस्मारयोरपि
jalodare tṛṣāroge jvara-gaṇḍe viṣūcake | śvitrakuche ’gnidagdhe ca sidhmāpas-mārayor api ||
Vasiṣṭha nói: Con người bị hành hạ bởi nhiều chứng bệnh nặng nề—phù thũng (cổ trướng), chứng khát hao mòn, sốt, bướu cổ, lỵ dữ dội như dịch tả, phong trắng, bỏng lửa, sidhmā (một chứng rối loạn da gây mất sắc tố), và cả động kinh. Trong mạch văn, bậc hiền triết chỉ ra những hệ quả nơi thân xác phát sinh từ đời sống mất điều hòa và thiếu tự chế, nhấn mạnh bài học đạo đức rằng sự lơ là dharma và kỷ luật không chỉ dẫn đến suy đồi tâm hạnh mà còn kéo theo khổ đau thể xác.
वसिष्ठ उवाच
The verse emphasizes that lack of restraint and imbalance in conduct can manifest as suffering in the body; ethical discipline (dharma, self-control) is presented as protective, while negligence leads to afflictions and misery.
Vasiṣṭha is instructing his listener by enumerating severe ailments to illustrate the tangible, bodily fallout of an undisciplined life, strengthening a broader moral argument about right living and its consequences.