Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse
कथा च येयं नृपते प्रसक्ता देवे महावीर्यमतौ शुभेयम् । योगी स सर्वानिभिभूय मर्त्यान् नारायणात्मा कुरुते महात्मा
kathā ca yeyam nṛpate prasaktā deve mahāvīryamatau śubheyam | yogī sa sarvān abhibhūya martyān nārāyaṇātmā kurute mahātmā ||
Bhīṣma nói: “Tâu đại vương, theo mạch luận bàn, ta đã thuật lại cho ngài câu chuyện cát tường này về Đấng Thiêng liêng có dũng lực và trí tuệ lớn lao. Bậc đại hồn du-già ấy, vượt lên trên mọi phàm nhân, trở nên đồng nhất về bản thể với Nārāyaṇa; và chỉ bằng một niệm quyết định, người ấy bắt đầu vận dụng quyền năng sáng tạo đối với thế gian.”
भीष्म उवाच
The verse teaches that through perfected yoga a great-souled person transcends ordinary human limitation and realizes identity with Nārāyaṇa; from that divine-centered state, will (saṅkalpa) becomes efficacious, symbolizing mastery over creation and action rooted in the highest Self.
Bhīṣma, instructing the king in Śānti Parva, concludes or contextualizes an auspicious account about the Divine’s greatness, using it to emphasize the exalted status of the yoga-siddha who, surpassing mortals, attains Nārāyaṇa-nature.