Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
प्रीतिमन्तौ मुदा युक्ती समयं चैव चक्रतुः । यो भवेद्धृदि संकल्प: शुभो वा यदि वाशुभ:
prītimantau mudā yuktī samayaṁ caiva cakratuḥ | yo bhaved hṛdi saṅkalpaḥ śubho vā yadi vāśubhaḥ ||
Kết hợp trong tình thân ái và niềm hoan hỷ, hai vị ấy còn lập một giao ước minh bạch. Bất cứ ý định nào khởi lên trong lòng—lành hay dữ—đều có thể trở thành điều quyết định hướng hành động; vì vậy, con người phải tỉnh giác trước những tâm niệm mình nuôi dưỡng.
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights the ethical primacy of saṅkalpa (inner resolve): what one entertains in the heart—wholesome or unwholesome—shapes conduct and consequences, so discipline of intention is central to dharma.
Śrī Kṛṣṇa describes two parties acting with mutual affection and joy, forming an agreement; the statement then turns reflective, emphasizing how inner intentions (good or bad) arise in the heart and guide subsequent action.