Shloka 14

उसके आठ पैर थे और तीखी दाढ़ें। सूई-जैसी चुभनेवाली रोमावलियोंसे उसका सारा शरीर भरा तथा रुँधा हुआ था। वह “अलर्क' नामसे प्रसिद्ध कीड़ा था ।। स दृष्टमात्रो रामेण कृमि: प्राणानवासृजत्‌ । तस्मिन्नेवासृजि क्लिन्नस्तदद्भुतमिवाभवत्‌,परशुरामजीकी दृष्टि पड़ते ही उसी रक्तसे भीगे हुए उस कीड़ेने प्राण त्याग दिये, वह एक अद्भुत-सी बात हुई

sa dṛṣṭamātro rāmeṇa krimiḥ prāṇān avāsṛjat | tasminn evāsṛji klinnaḥ tad adbhutam ivābhavat ||

Nó có tám chân và nanh nhọn. Những sợi lông cứng như kim phủ kín, bít chặt toàn thân; đó là con sâu nổi danh mang tên “Alarka”. Vừa khi Paraśurāma liếc nhìn, con sâu đã lập tức bỏ mạng. Đẫm trong chính dòng máu nó gây chảy ra, nó chết ngay tại chỗ—một việc vừa kỳ dị vừa rợn người. Sự việc này gợi lên sức nặng đạo lý của bạo lực và quyền lực đáng sợ được gán cho ánh nhìn của một bậc khổ hạnh–chiến sĩ vĩ đại: đến cả sinh vật nhỏ bé cũng phải tức khắc tận số khi đối diện uy lực tinh thần và võ lực áp đảo.

he/that (one)
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्टमात्रःonly upon being seen / as soon as seen
दृष्टमात्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृष्टमात्र
FormMasculine, Nominative, Singular
रामेणby Rama (Parashurama)
रामेण:
Karana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृमिःthe worm
कृमिः:
Karta
TypeNoun
Rootकृमि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राणान्life-breaths / life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
अवासृजत्gave up / let go (of)
अवासृजत्:
TypeVerb
Rootअव√सृज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्मिन्in that / at that (time/thing)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed / just / precisely
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
असृजिwas released / was let go / occurred (release)
असृजि:
TypeVerb
Root√सृज्
FormAorist (Lun), 3rd, Singular, Atmanepada (passive-like usage possible)
क्लिन्नःwet / soaked
क्लिन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्लिन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (event/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful / marvelous
अद्भुतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्became / happened / was
अभवत्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada
R
Rāma (Paraśurāma)
K
Krimi (worm/insect)
A
Alarka (name of the worm, per the prose context)

Educational Q&A

The verse highlights the disproportionate moral and spiritual force attributed to a great figure’s presence: Paraśurāma’s mere glance becomes decisive. Ethically, it evokes reflection on violence and its consequences—how harm (symbolized by blood and the worm’s death) rebounds immediately, and how power, even when effortless, carries grave results.

Nārada describes a worm (identified in the surrounding prose as ‘Alarka’) that, upon being seen by Paraśurāma, instantly relinquishes its life. The creature dies on the spot, drenched in blood, and the event is presented as astonishing (adbhuta).