Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle
Sāṃkhya–Yoga Clarification
तब रतिकी उपासनामें लगे हुए सभी लोग भोगीको ही कृतार्थ मानकर रतिके द्वारा जो विषय-सुख प्राप्त होता है, उससे बढ़कर दूसरा कोई लाभ नहीं समझते हैं ।।
tato lobhābhibhūtātmā saṅgād vardhayate janam | puṣṭyarthaṃ caiva tasyeha janasya arthaṃ cikīrṣati ||
Rồi khi tâm bị lòng tham chế ngự, con người—bị ràng buộc bởi ái luyến—tìm cách gia tăng vòng thân thuộc và những kẻ nương tựa mình. Sau đó, để nuôi dưỡng và duy trì gia thất ấy, hắn khởi lên dục vọng mưu cầu và tích lũy của cải, coi khoái lạc giác quan là thành tựu tối thượng, tưởng rằng không có lợi ích nào lớn hơn những lạc thú đạt được nhờ hoan lạc ái tình.
पराशर उवाच
Attachment to sensual pleasure breeds greed; greed then drives expansion of dependents and the compulsion to accumulate wealth for their maintenance—illustrating a self-reinforcing cycle that binds one to worldly striving rather than higher aims.
Parāśara describes a psychological progression: people who treat erotic enjoyment as the supreme good become dominated by greed; from attachment they enlarge their household, and then feel compelled to seek wealth to support and sustain that growing family circle.