Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
तमिमं पृथिवी सर्वा एकाह्ला समपद्यत । धर्मात्मानं महात्मानं शूरमिन्द्रसमं युधि
tam imaṃ pṛthivī sarvā ekāhlā samapadyata | dharmātmānaṃ mahātmānaṃ śūram indrasamaṃ yudhi ||
Rồi cả cõi đất, như chỉ trong một ngày, đều quy phục và thừa nhận chàng—người có tâm hồn theo dharma, đại hồn, dũng mãnh, và trong chiến trận ngang hàng Indra.
वायुदेव उवाच
The verse teaches that dharma (inner righteousness) combined with courage and excellence in protecting society grants a leader moral legitimacy; such a person is naturally accepted by the world, not merely installed by force.
Vāyudeva describes a figure whose qualities—righteousness, greatness of soul, and Indra-like prowess in battle—lead to swift, near-universal acceptance across the earth, suggesting rapid consolidation of authority through virtue and valor.