Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

तमिमं पृथिवी सर्वा एकाह्ला समपद्यत । धर्मात्मानं महात्मानं शूरमिन्द्रसमं युधि

tam imaṃ pṛthivī sarvā ekāhlā samapadyata | dharmātmānaṃ mahātmānaṃ śūram indrasamaṃ yudhi ||

Rồi cả cõi đất, như chỉ trong một ngày, đều quy phục và thừa nhận chàng—người có tâm hồn theo dharma, đại hồn, dũng mãnh, và trong chiến trận ngang hàng Indra.

तम्him/that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this (one)
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वाentire, whole
सर्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Singular
एकाह्लाwith one voice; unanimously (lit. one-call)
एकाह्ला:
Karta
TypeAdjective
Rootएकाह्ला
FormFeminine, Nominative, Singular
समपद्यतsubmitted to; resorted to; accepted (as)
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मात्मानम्righteous-souled
धर्मात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मानम्great-souled
महात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
शूरम्heroic, brave
शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
इन्द्रसमम्equal to Indra
इन्द्रसमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइन्द्रसम
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
पृथिवी (Pṛthivī, the earth/world)
इन्द्र (Indra)

Educational Q&A

The verse teaches that dharma (inner righteousness) combined with courage and excellence in protecting society grants a leader moral legitimacy; such a person is naturally accepted by the world, not merely installed by force.

Vāyudeva describes a figure whose qualities—righteousness, greatness of soul, and Indra-like prowess in battle—lead to swift, near-universal acceptance across the earth, suggesting rapid consolidation of authority through virtue and valor.