Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

शतं गवां सहस्नाणि शतमश्चृतराणि च । उत्थायोत्थाय वै प्रादात्‌ सहस्नं परिवत्सरान्‌,वे हजार वर्षोतक प्रतिदिन सबेरे उठ-उठकर एक-एक लाख गौओं और सौ-सौ खच्चरोंका दान करते थे

śataṃ gavāṃ sahasrāṇi śatam aśvatarāṇi ca | utthāyotthāya vai prādāt sahasraṃ parivatsarān ||

Vāyu nói: “Sáng nào cũng vậy, hết lần này đến lần khác ông thức dậy và không ngừng bố thí hàng trăm nghìn con bò, cùng hàng trăm con la; và ông duy trì việc ấy suốt một nghìn năm.”

शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
गवाम्of cows
गवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वतराणिmules (lit. horse-mules)
अश्वतराणि:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वतर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
उत्थायhaving risen (again and again)
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootप्र-दा
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
परिवत्सरान्for (many) years / year-cycles
परिवत्सरान्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरिवत्सर
FormMasculine, Accusative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
C
cows (go)
M
mules (aśvatara)