Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

भवानेवंविधो<स्माकं संशयं छेत्तुमरहति । अमूढश्चिरमूढानां लोकतत्त्वमजानताम्‌

bhavānevamvidho 'smākaṃ saṃśayaṃ chettum arhati | amūḍhaś ciramūḍhānāṃ lokatattvam ajānatām ||

Bhīṣma nói: “Bậc trí như ngài thật xứng đáng chặt đứt mối nghi của chúng tôi. Bởi chúng tôi đã mê lầm từ lâu, không hiểu những nguyên lý chân thật của thế gian; chỉ có bậc biết rõ, không mê muội như ngài mới có thể dứt trừ sự ngờ vực của những kẻ như chúng tôi.”

भवान्you (honored)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवंविधःof such a kind
एवंविधः:
Karta
TypeAdjective
Rootएवंविध
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
छेत्तुम्to cut off / to dispel
छेत्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootछिद्
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (by usage)
अरहतिis able / deserves
अरहति:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
अमूढःnot deluded
अमूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
चिरम्for a long time
चिरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
मूढानाम्of the deluded
मूढानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Genitive, Plural
लोकतत्त्वम्the truth/principle of the world
लोकतत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकतत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
अजानताम्of those not knowing
अजानताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअ + ज्ञा
FormShatṛ (present active participle), negated, Masculine/Neuter (gen. pl. used substantively), Genitive, Plural, Parasmaipada (active)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
H
honorific addressee (bhavān)

Educational Q&A

True understanding (loka-tattva) dispels doubt; those who are clear-minded and knowledgeable are uniquely qualified to guide the long-ignorant, and humility is the proper stance of the seeker.

Bhishma addresses a revered interlocutor, acknowledging his own side’s long-standing ignorance and requesting that the wise person remove their uncertainty by explaining the truth of reality and right understanding.