Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)
रुद्रकोपान्महाकाया: कालाग्निसदृशोपमा: । क्षोभयन् सुरसैन्यानि भीषयन्त: समन्ततः,वे विशालकाय भूत रुद्रदेवके क्रोधसे कालाग्निके समान होकर देवताओंकी सेनाओंको चारों ओरसे डराने और शक्षुब्ध करने लगे
rudrakopān mahākāyāḥ kālāgnisadṛśopamāḥ | kṣobhayan surasainyāni bhīṣayantaḥ samantataḥ ||
Dakṣa nói: “Từ cơn thịnh nộ của Rudra đã sinh ra những hữu thể khổng lồ, ví như ngọn lửa của Thời (Kāla-agni) vào lúc tận kiếp. Chúng làm quân đội chư thiên chấn động rối loạn và gieo kinh hãi khắp bốn phương.”
दक्ष उवाच
Unchecked divine wrath is portrayed as a force that overwhelms even celestial powers; the passage underscores the ethical warning that disrespect or provocation toward a great being can unleash consequences that disturb cosmic and social order.
Daksha describes how, due to Rudra’s anger, massive, terrifying beings appear like apocalyptic fire and proceed to panic and disrupt the armies of the gods from all directions.