Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
शस्त्रैश्व विविधैर्दिव्यै: पावकोल्काभिरेव च । देवासुरैस्तत: सैन्यै: सर्वमासीत् समाकुलम्
śastraiś ca vividhair divyaiḥ pāvakolkābhir eva ca | devāsuraiḥ tataḥ sainyaiḥ sarvam āsīt samākulam ||
Bhīṣma nói: “Rồi mọi thứ trở nên hỗn loạn tột độ, nghẹt đặc bởi tiếng động—đầy ắp đủ loại vũ khí thần diệu, những bó đuốc lửa rực cháy, cùng các đạo quân của chư thiên và a-tu-la. Cả khoảng không như bị phủ kín bởi tiếng va chạm binh khí và ánh lửa bùng lên.”
भीष्म उवाच
The verse underscores how warfare—especially when empowered by ‘divine’ means—rapidly becomes all-consuming chaos. Implicitly, it cautions that violence, once unleashed, overwhelms order and discernment, challenging the ethical restraint central to dharma.
Bhīṣma describes a scene of intense battle in which the sky/space is filled with many kinds of weapons, blazing firebrands, and the assembled hosts of devas and asuras, creating a state of total tumult and confusion.