Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
शक्रस्य तु तदा राजन्नूरुस्तम्भो व्यजायत । भयाद् वृत्रस्य सहसा दृष्ट्वा तद्भूपमुत्तमम्,राजन्! उस समय वृत्रासुरका वह उत्तम एवं विशाल रूप देखकर सहसा भयके मारे इन्द्रकी दोनों जाँघें अकड़ गयीं
śakrasya tu tadā rājann ūrūstambho vyajāyata | bhayād vṛtrasya sahasā dṛṣṭvā tad bhūpam uttamam ||
Bhishma nói: “Tâu Đại vương, khi ấy, vừa thoáng thấy hình tướng uy nghi, cao lớn phi thường của Vṛtra, Śakra (Indra) liền bị nỗi sợ chụp lấy, hai đùi cứng đờ—thân xác phơi bày sự sụp đổ của dũng khí bên trong trước một đối thủ đáng kinh hãi.”
भीष्म उवाच
Even the mighty can be overtaken by fear; true strength in dharma includes self-mastery and steadiness of mind when confronted with overwhelming appearances.
Bhīṣma narrates that Indra, on suddenly seeing Vṛtra’s immense and splendid form, becomes frightened and physically stiffens—his thighs locking in a moment of panic.