Aśmagīta: Janaka’s Inquiry on Loss, Kāla, and the Limits of Control (अश्मगीता)
मृगयाक्षा: स्त्रिय: पान॑ प्रसंगा निन्दिता बुधैः । दृश्यन्ते पुरुषाश्चात्र सम्प्रयुक्ता बहुश्ुता:
mṛgayākṣāḥ striyaḥ pāna-prasaṅgā ninditā budhaiḥ | dṛśyante puruṣāś cātra samprayuktā bahuśrutāḥ ||
Vua Janaka nói: “Những người đàn bà mang ‘ánh nhìn của thợ săn’ và sự vướng mắc vào rượu chè bị bậc trí giả lên án. Thế nhưng ở đây người ta vẫn thấy cả đàn ông—kể cả những kẻ được tiếng là học rộng—bị cuốn vào và trói buộc trong những thú ấy.”
जनक उवाच
The verse warns that indulgence in intoxicants and sensual entanglements is ethically blameworthy, and that even the learned can become ensnared; therefore wisdom must be joined with self-restraint.
King Janaka is speaking in a didactic context, pointing out common moral failings—attachment to drink and to seductive company—and observing that such faults are not limited to the ignorant but are also found among reputedly learned men.