Śreyas-nirdeśa (Discerning the Superior Good): Nārada–Gālava Saṃvāda
पितोवाच कथमभ्याहतो लोक: केन वा परिवारित: । अमोघा: का: पतन्तीह कि नु भीषयसीव माम्
pitovāca katham abhyāhato lokaḥ kena vā parivāritaḥ | amoghāḥ kāḥ patantīha kiṃ nu bhīṣayasi iva mām ||
Người cha đáp: “Con ơi, sao con lại muốn làm cha sợ? Hãy nói cho cha biết—cõi đời này bị đánh gục bởi điều gì, hay bị ai vây bủa? Và những sức mạnh ‘không sai chạy’ nào được nói là đang giáng xuống chúng ta ở đây?”
भीष्म उवाच
The verse frames a philosophical inquiry: instead of yielding to fear, one should identify what truly assails and constrains human life—those inevitable, “unfailing” forces (such as time, death, karma, and suffering) that operate in the world.
In Bhishma’s narration, a father responds to his son’s alarming words. He challenges the son to explain what threatens the world and what unavoidable powers ‘fall upon’ beings, questioning the attempt to frighten him and steering the exchange toward reasoned explanation.