Shloka 6

अलसग्रहणं प्राप्तो दुर्मेधावी तथोच्यते । बुद्धिलाघवयुक्तेन जनेनादीर्घदर्शिना,जो दूरतककी बात नहीं सोच सकते, ऐसे मन्दबुद्धि मानवोंने उसे आलसीकी उपाधि दे दी। उसे दुर्बुद्धि कहा जाने लगा

alasagrahaṇaṁ prāpto durmedhāvī tathocyate | buddhilāghavayuktena janenādīrghadarśinā ||

Bhīṣma nói: “Khi một người bị gán cho cái tội ‘lười biếng’, người ta lại còn gọi kẻ ấy là ‘đần độn’. Những kẻ hiểu biết nông cạn, không có tầm nhìn xa, vội vàng dán nhãn như thế—gọi chàng là lười và ngu—vì họ không nắm được điều vượt khỏi khoảnh khắc trước mắt.”

अलसग्रहणम्the taking/attribution of (the label) ‘lazy’
अलसग्रहणम्:
Karma
TypeNoun
Rootअलस-ग्रहण
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तःhaving obtained / came to be (so called)
प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPast (perfective), Singular, Masculine, Nominative
दुर्मेधावीdull-witted / of bad intellect
दुर्मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्मेधाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus / in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उच्यतेis called / is said
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
बुद्धिलाघवयुक्तेनby one endowed with lightness/shallowness of intellect
बुद्धिलाघवयुक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootबुद्धि-लाघव-युक्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
जनेनby a person
जनेन:
Karana
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Instrumental, Singular
अदीर्घदर्शिनाby one who is not far-sighted / short-sighted
अदीर्घदर्शिना:
Karana
TypeAdjective
Rootअ-दीर्घ-दर्शिन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Do not hastily label someone as lazy or unintelligent; such judgments often arise from shallow understanding and lack of long-term vision. Ethical discernment requires depth and foresight.

In Bhishma’s instruction during the Shanti Parva, he comments on how society misjudges people: those who cannot think far ahead quickly accuse someone of laziness and then also call him dull-witted.