Adhyāya 262: Śabda-brahman, Para-brahman, and the Ethics of Tyāga
Kapila–Syūmaraśmi Saṃvāda
न चैतानृत्विजो लुब्धा याजयन्ति फलार्थिन: । वे सात््विक महापुरुष उस ब्रह्मधामको ही प्राप्त होते हैं
na caitān ṛtvijo lubdhā yājayanti phalārthinaḥ | sāttvikā mahāpuruṣāḥ brahmadhāmaiva prāpnuvanti, na te svargakāṅkṣiṇaḥ; na te yaśo-dhanārthaṃ yajante; satpuruṣamārgeṇa caranti ca ahiṃsrayajñān anuṣṭhānti | vanaspati-annaphala-mūlāni eva te haviṣyaṃ manyante; dhanecchukānāṃ lubdhānām ṛtvijāṃ tair yajño na kāryate ||
Chulādhāra nói rằng: những tư tế tham lam không chịu chủ lễ cho người không cầu lợi lộc thế gian. Các bậc đại nhân mang tính sāttvika chỉ hướng đến Brahman-dhāma tối thượng; họ không khát vọng thiên giới, cũng không tế tự vì danh vọng hay của cải. Đi theo con đường của bậc thiện, họ thực hành những nghi lễ không bạo hại, xem cỏ cây, ngũ cốc, trái và rễ củ là lễ vật (havis) duy nhất. Vì sự thờ phụng ấy không đem lợi nhuận, các tư tế bị thúc đẩy bởi lợi lộc liền từ chối cử hành những tế lễ ấy.
चुलाधार उवाच
True religious practice is defined by purity and non-violence, not by the pursuit of heaven, fame, or wealth. Those who seek Brahman as the highest goal offer simple, harmless oblations; greed-driven ritualism is criticized.
Chulādhāra contrasts sāttvika seekers with profit-seeking priests: the former perform non-violent sacrifices with plant-based offerings and aim for Brahman, while the latter refuse to officiate because there is no material gain.