कपिल–स्यूमरश्मि संवादः
Kapila and Syūmaraśmi on Renunciation, Householder Support, and Epistemic Authority
न भूतानामहिंसाया ज्यायान् धर्मोडस्ति कश्नन । यस्मान्नोद्विजते भूतं जातु किंचित् कथंचन । सो<भयं सर्वभूतेभ्य: सम्प्राप्रोति महामुने,प्राणियोंकी हिंसा न करनेसे जिस धर्मकी सिद्धि होती है, उससे बढ़कर महान् धर्म कोई नहीं है। महामुने! जिससे कभी कोई भी प्राणी किसी तरह उद्विग्न नहीं होता, वह भी सम्पूर्ण प्राणियोंसे अभय प्राप्त कर लेता है
na bhūtānām ahiṁsāyā jyāyān dharmo 'sti kaścana | yasmān nodvijate bhūtaṁ jātu kiṁcit kathaṁcana | so 'bhayaṁ sarvabhūtebhyaḥ samprāpnoti mahāmune ||
Tūladhāra nói: Không có dharma nào lớn hơn bất bạo lực đối với muôn loài. Hỡi bậc đại hiền! Người mà không khiến bất cứ sinh linh nào phải xao động hay kinh sợ, dù bằng cách nào, sẽ đạt được trạng thái vô úy đối với tất cả hữu tình: vì không làm hại ai, người ấy được an ổn giữa muôn loài.
तुलाधार उवाच
The verse declares ahiṁsā (non-injury to living beings) as the supreme dharma. A person who never causes any creature to feel fear or disturbance gains 'abhaya'—a secure, fear-free standing among all beings—because his conduct removes the very causes of hostility and retaliation.
In Śānti Parva’s instruction on dharma, Tūlādhar addresses a sage (mahāmune) and emphasizes an ethical hierarchy: above ritual or other duties stands non-violence. He frames it not only as a moral ideal but as a practical spiritual result—harmlessness leads to universal safety and peace.