कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः
Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas
द्विजश्रेष्ठ काशीमें महायशस्वी तुलाधार रहते हैं, जो वणिक्-धर्मका पालन करते हैं; किंतु वे भी ऐसी बात नहीं कह सकते, जैसी आज आप कह रहे हैं' ।।
dvijaśreṣṭha kāśyāṃ mahāyaśasvī tulādhāro vasati, yo vaṇik-dharmam ācarati; kintu sa api tādṛśīṃ vācam na śaknoti vaktum yādṛśīm adya bhavān vadati. ity ukto jājaliḥ bhūtaiḥ pratyuvāca mahātapāḥ—paśyeyaṃ tam ahaṃ prājñaṃ tulādhāraṃ yaśasvinam.
“Hỡi bậc tối thượng trong hàng Bà-la-môn, tại Kāśī có một người lừng danh tên Tulādhāra, người giữ trọn bổn phận của một thương nhân; thế nhưng ngay cả ông ấy cũng không thể nói như ngài đang nói hôm nay.” Khi các hữu thể vô hình nói vậy, đại khổ hạnh Jājali đáp: “Ta có thể được diện kiến Tulādhāra, bậc trí tuệ và hiển hách ấy chăng?”
भीष्म उवाच
Dharma and true wisdom are not guaranteed by ascetic identity alone; ethical excellence can be embodied by a householder—here, a merchant—whose lived practice of fairness and restraint may surpass mere claims or pride.
Unseen beings tell the ascetic Jājali that in Kāśī there is a famed merchant, Tulādhāra, associated with exemplary conduct, and that even he would not speak as Jājali is speaking. Prompted by this, Jājali asks to meet (see) Tulādhāra, setting up a teacher–seeker encounter.