Previous Verse

Shloka 250

Adhyāya 249 — Mṛtyu-prādurbhāvaḥ (The Manifestation of Death) / Restraint of Tejas and Ordered Saṃhāra

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि शुकानुप्रश्ने पजञ्चाशदधिकद्धिशततमो<्ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi śukānupraśne pañcāśadadhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

Như vậy, trong Śrī Mahābhārata, thuộc Śānti Parvan—đặc biệt là phần Mokṣa-dharma—trong mạch “Śuka tiếp tục thưa hỏi”, chương thứ hai trăm năm mươi kết thúc. Đây là lời kết (colophon) ghi dấu sự khép lại của một đơn vị giáo huấn về giải thoát và chánh hạnh.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokṣadharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
शुकानुप्रश्नेin the follow-up question(s) of Śuka
शुकानुप्रश्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुकानुप्रश्न
FormMasculine, Locative, Singular
पञ्चाशदधिकद्विशततमःthe two-hundred-and-fiftieth
पञ्चाशदधिकद्विशततमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चाशदधिकद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parvan
M
Mokṣa-dharma Parvan
Ś
Śuka

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse; it signals the completion of a chapter situated in the Mokṣa-dharma teachings, whose broader aim is to orient the listener toward liberation through right understanding, disciplined living, and inquiry.

The text is closing a chapter: it identifies the work (Mahābhārata), the larger book (Śānti Parvan), the subsection (Mokṣa-dharma), and the immediate dialogic frame (Śuka’s further inquiry), and then marks the chapter count as the 250th.