Śaṅkha–Likhita Upākhyāna: Daṇḍa, Confession, and the Purification of Kingship (शङ्ख-लिखितोपाख्यानम्)
धर्ममर्थ च कामं॑ च भ्रातृभि: सह भारत । अनुभूय ततः पश्चात् प्रस्थातासि विशाम्पते,“भरतनन्दन! प्रजानाथ! इस समय भाइयोंके साथ तुम धर्म, अर्थ और कामका उपभोग करो। पीछे वनमें चले जाना
dharmaṁ arthaṁ ca kāmaṁ ca bhrātṛbhiḥ saha bhārata | anubhūya tataḥ paścāt prasthātāsi viśāmpate ||
Vaiśampāyana nói: “Hỡi Bhārata, bậc chúa của muôn dân—trước hết, cùng các huynh đệ, hãy trải nghiệm và hoàn thành dharma, artha và kāma cho đúng mực. Rồi sau đó, ngươi hãy lên đường (vào rừng), hỡi bậc quân vương.”
वैशम्पायन उवाच
The verse affirms a balanced ethical life: a king should first fulfill the three human aims—dharma (righteous governance), artha (public welfare and stability), and kāma (legitimate enjoyment)—in proper order and measure, and only thereafter take up withdrawal/renunciation such as departing for the forest.
Vaiśampāyana narrates counsel addressed to Yudhiṣṭhira: rather than immediately leaving for the forest, he is urged to remain with his brothers, complete his responsibilities and rightful enjoyments, and then depart later when duties are fulfilled.