Śaṅkha–Likhita Upākhyāna: Daṇḍa, Confession, and the Purification of Kingship (शङ्ख-लिखितोपाख्यानम्)
वृत्तं यस्य श्लाघनीयं मनुष्या: सन््तो विद्वांसो$र्हयन्त्यर्हणीयम् । स्वर्ग जित्वा वीरलोकानवाप्य सिद्धि प्राप्त: पुण्यकीर्तिर्महात्मा
vṛttaṃ yasya ślāghanīyaṃ manuṣyāḥ santaḥ vidvāṃso 'rhayanty arhaṇīyam | svargaṃ jitvā vīralokān avāpya siddhiṃ prāptaḥ puṇyakīrtir mahātmā ||
Vaiśampāyana nói: “Hạnh kiểm của ngài đáng được tán dương; những người hiền thiện và học giả luôn kính trọng nơi ngài điều đáng kính. Sau khi chinh phục cõi trời và đạt đến những thế giới dành cho các bậc anh hùng, bậc đại hồn ấy—người mang danh thơm thánh thiện—đã đạt đến sự viên mãn tối thượng.”
वैशम्पायन उवाच
True honor arises from praiseworthy character (vṛtta). When conduct is ethically exemplary, the virtuous and learned naturally revere it; such merit is portrayed as leading to exalted posthumous attainment (svarga, vīraloka) and ‘siddhi’—a culminating fulfillment.
Vaiśaṃpāyana is describing a noble figure whose life and reputation are celebrated by good and wise people. The verse concludes that this person has ‘won heaven’ and reached the heroic realms, indicating the completion of his life’s moral and heroic trajectory with a superior final attainment.