Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)

सर्वरत्नं वृषादर्भिययुवनाश्व: प्रिया: स्त्रिय: । रम्यमावसथं चैव दत्त्वा स्वलॉकमास्थित:,वृषदर्भके पुत्र युवनाश्व॒ सब प्रकारके रत्न, अभीष्ट स्त्रियाँ तथा सुरम्य गृह दान करके स्वर्गलोकमें निवास करते हैं

sarvaratnaṁ vṛṣādarbhi-yuvanāśvaḥ priyāḥ striyaḥ | ramyam āvasathaṁ caiva dattvā sva-lokam āsthitaḥ ||

Vyāsa nói: “Yuvanāśva, con trai của Vṛṣādarbhi, sau khi bố thí đủ mọi châu báu, những người nữ yêu dấu, và một nơi cư ngụ mỹ lệ, đã đạt đến cõi trời của riêng mình.”

सर्वरत्नम्all kinds of jewels
सर्वरत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वरत्न
FormNeuter, Accusative, Singular
वृषदर्भियVṛṣadarbhiya (a person/name)
वृषदर्भिय:
Karta
TypeNoun
Rootवृषदर्भिय
FormMasculine, Nominative, Singular
युवनाश्वःYuvanāśva (a person/name)
युवनाश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootयुवनाश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियाःbeloved, desired
प्रियाः:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormFeminine, Accusative, Plural
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Plural
रम्यम्beautiful, delightful
रम्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरम्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आवसथम्dwelling, residence
आवसथम्:
Karma
TypeNoun
Rootआवसथ
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
स्वलोकम्his own world (heavenly realm)
स्वलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःhaving attained / having taken up (residence)
आस्थितः:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त (past passive participle, used actively), Masculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
V
Vṛṣādarbhi
Y
Yuvanāśva
S
sarvaratna (jewels/treasures)
Ā
āvasatha (dwelling/house)
S
sva-loka (heavenly realm)

Educational Q&A

The verse highlights dāna (generous giving) as a dharmic virtue: by giving valuable wealth and comforts, one accrues merit and attains an elevated posthumous state (one’s ‘own realm’/heaven).

Vyāsa narrates that Yuvanāśva, identified through his connection to Vṛṣādarbhi, performed extensive gifts—jewels, beloved women, and a fine residence—and as a result is said to dwell in a heavenly realm.