कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः
Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature
अरति: क्रोधचापल्ये भयं नैतानि नारदे । अदीर्घसूत्र: शूरश्न॒ तस्मात् सर्वत्र पूजित:
aratiḥ krodha-cāpalye bhayaṁ naitāni nārade | adīrgha-sūtraḥ śūraś ca tasmāt sarvatra pūjitaḥ ||
Keshava nói: “Trong Nārada không có ác cảm, không có giận dữ, không có tính thất thường, cũng không có sợ hãi. Ngài chẳng phải kẻ chần chừ hay lười nhác; trái lại, ngài dũng mãnh trong việc hành trì dharma và những việc làm đầy lòng từ mẫn. Vì thế ngài được tôn kính khắp nơi.”
वायुदेव उवाच
The verse presents an ethical ideal: a worthy person is free from ill-will, anger, fickleness, and fear, and is prompt (not procrastinating) and courageous in practicing dharma and compassionate action; such character naturally earns universal respect.
Vāyu addresses Nārada and describes the exemplary qualities of a praised individual, emphasizing the absence of common inner faults and the presence of energetic, brave commitment to righteous and compassionate deeds, explaining why that person is honored everywhere.