Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Gārhasthya-Śreṣṭhatā and Kṣatriya-Daṇḍadhāraṇa

Householder Primacy and the Royal Duty of Punishment

व्यास उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । शंखक्ष लिखितश्षास्तां भ्रातरौ संशितव्रतो,व्यासजीने कहा--युधिष्ठिर! इस विषयमें लोग इस प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं--शंख और लिखित नामवाले दो भाई थे। दोनों ही कठोर व्रतका पालन करनेवाले तपस्वी थे

vyāsa uvāca | atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | śaṅkhaś ca likhitaś ca āstāṃ bhrātarau saṃśitavratau |

Vyāsa đáp: “Trong việc này, người đời cũng nêu một điển tích cổ xưa. Thuở trước có hai anh em, Śaṅkha và Likhita—những ẩn sĩ giữ kỷ luật nghiêm cẩn, bền lòng trong các giới nguyện.”

व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उदाहरन्तिthey cite; they adduce (as an example)
उदाहरन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिहासम्story; historical account
इतिहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootइतिहास
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
TypeAdjective
Rootपुरातन
FormMasculine, Accusative, Singular
शङ्खःShankha (proper name)
शङ्खः:
Karta
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
लिखितःLikhita (proper name)
लिखितः:
Karta
TypeNoun
Rootलिखित
FormMasculine, Nominative, Singular
शास्ताम्the two teachers/instructors
शास्ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootशास्तृ
FormMasculine, Accusative, Dual
भ्रातरौtwo brothers
भ्रातरौ:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Dual
संशितव्रतौof sharpened/strict vows; very austere
संशितव्रतौ:
TypeAdjective
Rootसंशितव्रत
FormMasculine, Nominative, Dual

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śaṅkha
L
Likhita