Jñāna-plava (The Raft of Knowledge): Svabhāva, Prajñā, and the Ascent to Ātmajñāna
निन्दाप्रशंसे चात्यर्थ न वदन्ति परस्य ये । न च निन्दाप्रशंसाभ्यां विक्रियन्ते कदाचन
nindāpraśaṃse cātyarthaṃ na vadanti parasya ye | na ca nindāpraśaṃsābhyāṃ vikriyante kadācana ||
Jaigiṣavya nói: Những ai không nói về người khác bằng lời chê bai hay tán dương quá mức—và cũng không hề dao động trong lòng trước sự quở trách hay khen ngợi nhắm vào chính mình—thì vẫn vững bền trong phẩm hạnh. Sức mạnh đạo đức của họ nằm ở sự tiết chế lời nói và tâm bình đẳng, không bị lay chuyển bởi sự tán thành hay phản đối của thế gian.
जैगीषव्य उवाच
Do not indulge in extreme criticism or flattery of others, and do not let praise or blame directed at you disturb the mind; steadiness and restraint are marks of ethical maturity.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and inner discipline, Jaigiṣavya describes the conduct of the self-possessed: measured speech about others and unwavering composure when judged by society.