योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
नारदानुगत: साक्षान्मघवांस्तामुपागमत् । कृताञ्जलिपुटो देवीं निवेद्यात्मानमात्मना
nāradānugataḥ sākṣān maghavāṁs tām upāgamat | kṛtāñjalipuṭo devīṁ nivedyātmānam ātmanā |
Bhishma nói: Nārada đi trước dẫn đường, còn Maghavān—chính Indra—tiến đến gần Nữ thần. Chắp tay cung kính, Ngài dâng hiến chính bản thân mình trong sự quy phục và cử hành lễ bái tôn vinh uy nghi vô song của bà. Rồi vị Thiên vương toàn tri ấy cất lời với Śrī (Lakṣmī) như sau.
भीष्म उवाच
Even the highest worldly authority (Indra) models dharmic conduct through humility, reverence, and self-surrender before the divine source of prosperity and auspiciousness (Lakṣmī). Power is ethically grounded when it bows to higher principle.
Nārada goes ahead and Indra follows him to meet the Goddess Lakṣmī. Indra approaches with folded hands, offers himself in surrender, worships her, and then begins to speak to her.