Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अर्जुनस्य युधिष्ठिरं प्रति क्षात्रधर्मोपदेशः | Arjuna’s Counsel to Yudhiṣṭhira on Kṣatra-Dharma

भवितव्यं तथा तच्च यद्‌ वृत्तं भरतर्षभ । दिष्टं हि राजशार्दटूल न शक्‍्यमतिवर्तितुम्‌,“भरतश्रेष्ठ) जो कुछ हुआ है, वह उसी रूपमें होनेवाला था। राजसिंह! दैवके विधानका उल्लंघन नहीं किया जा सकता

bhavitavyaṃ tathā tac ca yad vṛttaṃ bharatarṣabha | diṣṭaṃ hi rājaśārdūla na śakyam ativartitum ||

Vaiśampāyana nói: “Hỡi bậc tuấn kiệt trong dòng Bharata, điều gì đã xảy ra thì vốn phải xảy ra đúng như thế. Hỡi hổ giữa các bậc quân vương, mệnh lệnh của định mệnh không thể bị vượt qua.”

भवितव्यम्inevitable; what must be
भवितव्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootभवितव्य (√भू)
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाthus; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which; whatever
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वृत्तम्happened; occurred event
वृत्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्त (√वृत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
दिष्टम्destiny; what is ordained
दिष्टम्:
Karta
TypeNoun
Rootदिष्ट (√दिश्)
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
राजशार्दूलO tiger among kings
राजशार्दूल:
TypeNoun
Rootराज-शार्दूल
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्यम्possible
शक्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्य (√शक्)
FormNeuter, Nominative, Singular
अतिवर्तितुम्to overstep; to transgress
अतिवर्तितुम्:
TypeVerb
Rootअतिवर्तितुम् (√वृत् with अति-)
FormInfinitive

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharatarṣabha (addressed person, ‘best of the Bharatas’)
R
Rājaśārdūla (addressed person, ‘tiger among kings’)
D
Diṣṭa (fate/destiny as a concept)

Educational Q&A

The verse emphasizes the inevitability of what is ordained (diṣṭa): events unfold according to destiny, and one cannot overstep the decree of fate. Ethically, it functions as a reflective or consolatory framing—inviting acceptance of what has occurred while situating human action within a larger cosmic order.

Vaiśampāyana addresses a royal listener with honorific epithets, interpreting past events as inevitable. The statement serves to explain or contextualize suffering and outcomes by attributing them to what was destined to happen.