अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः
Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence
प्रजामाचक्षते विप्रा: पुराणा: शाशबिन्दवीम् | स वृष्णिवंशप्रभवो महावंश: प्रजापते:
prajām ācakṣate viprāḥ purāṇāḥ śaśabindavīm | sa vṛṣṇivaṁśa-prabhavo mahāvaṁśaḥ prajāpateḥ ||
Bhīṣma nói: “Các hiền triết Bà-la-môn thời cổ kể rằng nguồn gốc của muôn dân bắt đầu từ Śaśabindu. Từ Prajāpati phát sinh dòng dõi vĩ đại ấy, và từ dòng dõi đó về sau xuất hiện vương tộc Vṛṣṇi lừng danh.”
भीष्म उवाच
Legitimate social and royal lineages are grounded in ancient sacred tradition: the sages trace the peoples’ origin to Śaśabindu and connect the later Vṛṣṇi dynasty to a primordial Prajāpati-born great lineage, reinforcing continuity, authority, and dharmic order.
Bhishma, instructing on dharma and polity in the Śānti Parva, cites what ancient Brahmin sages say about origins: they attribute the rise of peoples to Śaśabindu and explain that the Vṛṣṇi clan emerged from a great Prajāpati-descended dynasty.