Varāha-avatāra: Viṣṇu’s subterranean intervention and the cosmic nāda (Śānti-parva 202)
चलं॑ यथा दृष्टिपथं परैति सूक्ष्म महद् रूपमिवाभिभाति । स्वरूपमालोचयते च रूप॑ परं तथा बुद्धिपथं परैति
calaṁ yathā dṛṣṭipathaṁ paraiti sūkṣma-mahad rūpam ivābhibhāti | svarūpam ālocayate ca rūpaṁ paraṁ tathā buddhi-pathaṁ paraiti ||
Bhīṣma nói: Như người ngồi trên chiếc thuyền lao nhanh thấy cây cối ven bờ dường như chạy lùi về sau, cũng vậy, Tự Ngã bất biến, không đổi thay, lại bị tưởng như đổi thay vì những biến động của trí. Và như qua thấu kính, chữ nhỏ hóa ra dày, hình nhỏ hóa ra lớn, Tự Ngã vi tế khi kết hợp với thân và toàn bộ năng lực phân biệt liền bị nhận lầm là hình dạng của thân. Nhưng như tấm gương trong soi hiện bóng mặt mình, trí đã được thanh tịnh cũng cho ta thoáng thấy bản tính riêng của Tự Ngã.
भीष्म उवाच
The Self is intrinsically changeless (kūṭastha), but due to the intellect’s modifications and association with body-mind, it is misperceived as changing and embodied. When the intellect is purified and made clear, it can reflect the Self’s true nature, enabling right discernment and progress toward moksha.
In Shanti Parva’s instruction to Yudhishthira, Bhishma explains a philosophical point about mistaken perception: motion and magnification analogies illustrate how the mind/intellect can project change and grossness onto the subtle, immutable Self; he then adds the mirror analogy to show how a purified intellect can reveal the Self.