Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
सोद्य ब्राह्मंं तपस्तेपे संहितां संयतो जपन् । तस्य वर्षसहस््रं तु नियमेन तथा गतम्,वह अर्थज्ञानपूर्वक संहिताका जप करता हुआ इन्द्रियोंको संयममें रखकर ब्राह्मणोचित तपस्या करने लगा। नियमपूर्वक जप-तप करते हुए उसके एक हजार वर्ष व्यतीत हो गये
so 'dya brāhmaṁ tapas tepe saṁhitāṁ saṁyato japan | tasya varṣa-sahasraṁ tu niyamena tathā gatam ||
Bhīṣma nói: “Rồi ông bắt đầu thực hành khổ hạnh đúng với phẩm hạnh của một bà-la-môn: chế ngự các căn, và không ngừng tụng niệm thánh bộ (saṃhitā) với sự hiểu biết về ý nghĩa. Cứ thế, giữ giới nguyện nghiêm mật và hành trì đều đặn, trọn một nghìn năm đã trôi qua đối với ông trong japa và tapas.”
भीष्म उवाच
True spiritual progress is grounded in disciplined restraint (saṁyama), sustained practice (japa and tapas), and study that includes understanding of meaning—not mere mechanical recitation.
Bhishma describes an ascetic undertaking brahminical austerities: controlling the senses and reciting a sacred compendium with disciplined observances, continuing this regimen for a thousand years.