Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

जपयोगयोः तुल्यफलनिर्णयः

Adhyāya 193: Adjudication of the Comparable Fruits of Japa and Yoga

तत्र हपापकर्माण: शुचयोउत्यन्तनिर्मला: । लोभमोहपरित्यक्ता मानवा निरुपद्रवा:,वहाँ पापकर्मसे रहित, पवित्र, अत्यन्त निर्मल, लोभ और मोहसे शून्य तथा सब प्रकारके उपद्रवोंसे रहित मानव निवास करते हैं

tatra hi pāpakarmāṇaḥ śucayo ’tyantanirmalāḥ | lobhamohaparityaktā mānavā nirupadravāḥ ||

Ở đó cư ngụ những con người không vướng nghiệp ác—thanh tịnh và hoàn toàn không tì vết—đã dứt bỏ tham lam và mê muội, không bị chạm đến bởi bất cứ khổ não hay xáo động nào.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अ-पापकर्माणःfree from sinful deeds
अ-पापकर्माणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपापकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
शुचयःpure
शुचयः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Plural
अत्यन्त-निर्मलाःutterly spotless
अत्यन्त-निर्मलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मल
FormMasculine, Nominative, Plural
लोभ-मोह-परित्यक्ताःhaving abandoned greed and delusion
लोभ-मोह-परित्यक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-त्यज्
FormMasculine, Nominative, Plural, [object Object]
मानवाःpeople, humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
निरुपद्रवाःfree from disturbances/afflictions
निरुपद्रवाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरुपद्रव
FormMasculine, Nominative, Plural

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
M
mānavāḥ (human beings)

Educational Q&A

A dharmic society is characterized by inner purity and moral restraint: freedom from sinful conduct, and the abandonment of greed (lobha) and delusion (moha), which are presented as root causes of disturbance and suffering.

Bharadvāja describes a realm or community where people live in an ideal condition—pure, untainted, and free from afflictions—highlighting the ethical qualities that define such a peaceful state.