Jāpakānāṃ Gatiḥ — The Destinies of Japa-Practitioners (Śānti Parva 12.190)
त्यागे यस्य हुतं सर्व स त्यागी च स बुद्धिमान् ब्रह्म! जिसके सभी कार्य कामनाओंके बन्धनसे रहित होते हैं तथा जिसने त्यागकी अतामें सब कुछ होम दिया है, वही त्यागी और वही बुद्धिमान् है
tyāge yasya hutaṃ sarvaṃ sa tyāgī ca sa buddhimān | brahma! yasya sarve karmāṇi kāmanā-bandhanarahitāni bhavanti, sa tyāgī sa buddhimān ||
Bharadvāja nói: “Hỡi Bà-la-môn! Chỉ người nào đã dâng hiến tất cả vào ngọn lửa của sự xả ly—và mọi hành động đều thoát khỏi xiềng xích của dục vọng—mới thật là bậc xuất ly và thật là bậc trí.”
भरद्वाज उवाच
True renunciation is not merely abandoning external acts, but offering all actions and their fruits into ‘tyāga’—acting without being bound by desire. Such freedom from craving is presented as the mark of wisdom.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bharadvāja addresses a Brahmanical sage and defines who deserves the title ‘tyāgī’ (renouncer): the one whose deeds are unchained from desire and who has inwardly sacrificed everything through renunciation.