षड्ज ऋषभगान्धारौ मध्यमो धैवतस्तथा । पज्चमश्नापि विज्ञेयस्तथा चापि निषादवान्
ṣaḍja ṛṣabha-gāndhārau madhyamo dhaivatas tathā | pañcamaś cāpi vijñeyas tathā cāpi niṣādavān ||
Bharadvāja nói: “Hãy biết các nốt như sau: ṣaḍja, ṛṣabha và gāndhāra; rồi madhyama và dhaivata; và cả pañcama—cùng với niṣāda.” Trong lời dạy này, bậc hiền triết bày ra trật tự của âm thanh, ngụ ý rằng tri thức có kỷ luật và sự sắp đặt đúng đắn (krama) là điều cốt yếu cho mọi nghệ thuật tinh luyện, và rộng hơn, cho một đời sống được trị lý tốt.
भरद्वाज उवाच
The verse teaches the ordered recognition of the musical notes (svaras). By emphasizing correct identification and sequence, it implicitly upholds the broader ethical idea that knowledge, practice, and harmony arise from disciplined structure.
Bharadvāja is instructing—within a didactic context of the Śānti Parva—by enumerating the principal notes used in musical theory, presenting them as items to be properly known and understood.