जनक-राज्ञः मौण्ड्य-परिव्रज्या-विवादः
Janaka’s Renunciation Questioned; Discourse on Dāna and Detachment
एवं धर्ममनुक्रान्ता: सदा दानतपःपरा: | आनृशंस्यगुणोपेता: कामक्रोधविवर्जिता:
evaṁ dharmam anukrāntāḥ sadā dāna-tapaḥ-parāḥ | ānṛśaṁsya-guṇopetāḥ kāma-krodha-vivarjitāḥ ||
Arjuna nói: “Nếu chúng ta luôn bước theo con đường dharma—chuyên cần bố thí và khổ hạnh—đầy đủ đức từ bi và không tàn hại, lìa bỏ lỗi lầm của dục vọng và sân hận; nếu nương tựa nơi bố thí cao quý và hạnh lành, chuyên tâm hộ trì muôn dân, và tiếp tục phụng sự các bậc thầy cùng những bậc trưởng lão đáng kính, thì chúng ta sẽ đạt đến cõi giới mà mình mong cầu.”
अजुन उवाच
The verse teaches that steadfast adherence to dharma is expressed through concrete virtues: generosity (dāna), disciplined austerity (tapas), compassion/non-cruelty (ānṛśaṁsya), and self-mastery by abandoning desire and anger. Such a life—also marked by responsible governance and service to elders—leads to the attainment of one’s desired spiritual goal.
Arjuna speaks reflectively, outlining a program of righteous living and rulership: follow dharma consistently, cultivate compassion, restrain passions like desire and anger, uphold charitable and moral conduct, protect the people, and serve teachers and elders—affirming that these practices secure the sought-after higher realm.