Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

जनक-राज्ञः मौण्ड्य-परिव्रज्या-विवादः

Janaka’s Renunciation Questioned; Discourse on Dāna and Detachment

“सदा ही याचना करनेवालेको और दम्भीको दी हुई दक्षिणा दावानलमें दी गयी आहुतिके समान व्यर्थ है ।।

jātavedā yathā rājan nādagdhvaivopaśāmyati | sadaiva yācamāno hi tathā śāmyati na dvijaḥ ||

Tâu Đại vương, như lửa không thể lặng tắt nếu chưa thiêu hết củi làm nhiên liệu, cũng vậy, một Bà-la-môn cứ mãi cầu xin không thôi thì không thể đạt được sự tĩnh lặng nội tâm chừng nào thói quen van xin ấy còn tiếp diễn. Bố thí (dakṣiṇā) trao cho kẻ luôn đòi hỏi và giả dối được ví như lễ vật ném vào biển lửa rừng—uổng phí, không sinh quả lành.

जातवेदाJātavedas (Agni, the fire-god)
जातवेदा:
Karta
TypeNoun
Rootजातवेदस्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अदग्ध्वाwithout burning (having not burned)
अदग्ध्वा:
TypeVerb
Rootदह्
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (usage)
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उपशाम्यतिsubsides, becomes calm, is extinguished
उपशाम्यति:
TypeVerb
Rootशम् (उप-शम्)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
सदैवalways
सदैव:
TypeIndeclinable
Rootसदा + एव
याचमानःbegging, requesting
याचमानः:
Karta
TypeVerb
Rootयाच्
FormPresent active participle (śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शाम्यतिbecomes calm, is appeased
शाम्यति:
TypeVerb
Rootशम्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

R
rājan (the king addressed)
J
jātavedāḥ (Agni/fire)
D
dvija (brahmin/twice-born)

Educational Q&A

The verse warns that habitual, insatiable begging prevents inner peace, and that gifts given to the perpetually importunate and hypocritical are ethically unfruitful—like offerings thrown into a wildfire.

A speaker addresses a king and uses the image of fire needing fuel to illustrate a moral point about recipients of charity: a person who constantly solicits does not become content, so indiscriminate giving to such a person is portrayed as wasted.