निर्वेदोपदेशः (Nirveda-Upadeśa) — Maṅki’s Dispassion and the Limits of Wealth-Seeking
वह्लिं चापि सुसंदीप्तं मीनांश्वापि सुपीवरान् । स गौतमायातिथये न्यवेदयत काश्यपि:,कश्यपके उस पुत्रने अग्नि प्रजजलित कर दी और मोटे-मोटे मत्स्य लाकर अपने अतिथि गौतमको अर्पित कर दिये
vahliṁ cāpi susandīptaṁ mīnānś cāpi supīvarān | sa gautamāyātithaye nyavedayat kāśyapiḥ ||
Bhīṣma nói: Ông còn nhóm lên ngọn lửa tế lễ cho bừng sáng, rồi mang đến những con cá lớn, béo tốt. Như vậy, người con của Kaśyapa đã dâng các lễ vật ấy lên hiền giả Gautama, vị khách vừa đến.
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-dharma: a guest—especially a sage—should be received with sincere hospitality, including proper ritual attention (kindling the fire) and suitable food offerings, reflecting reverence, generosity, and ethical duty.
A descendant of Kaśyapa prepares to honor the visiting sage Gautama by kindling a bright fire and presenting large fish as food, formally offering them as part of guest-reception.