Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
तदगतार्थ हि पुरुषं विशिष्टततरयोनय: । ब्रह्माणमिव भूतानि सततं पर्युपासते,जैसे सब प्राणी सदा ब्रह्माजीकी उपासना करते हैं, उसी प्रकार उत्तम जातिके मनुष्य भी सदा धनवान् पुरुषकी उपासना किया करते हैं
tad-agatārthaṃ hi puruṣaṃ viśiṣṭatarayonayaḥ | brahmāṇam iva bhūtāni satataṃ paryupāsate ||
Arjuna nói: “Quả thật, những người có dòng dõi và địa vị cao luôn lui tới hầu cận kẻ đã đạt mục đích của mình—người giàu có và có thế lực—như muôn loài hằng tôn kính Brahmā. Thế gian, bị lợi ích và sự lệ thuộc thúc đẩy, tự khắc nghiêng về quyền lực và của cải.”
अजुन उवाच