Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! विदुरजीकी बात समाप्त होनेपर धर्म और अर्थके तत्त्वको जाननेवाले अर्थशास्त्रविशारद अर्जुनने युधिष्ठिरकी आज्ञा पाकर कहा ।।
arjuna uvāca | karmabhūmir iyaṃ rājan iha vārtā praśasyate | kṛṣir vāṇijya-gorakṣaṃ śilpāni vividhāni ca ||
Vaiśaṃpāyana nói: “Hỡi Janamejaya! Khi Vidura dứt lời, Arjuna—bậc tinh thông thuật trị quốc, am tường cốt tủy của dharma và artha—vâng theo lệnh Yudhiṣṭhira mà thưa rằng: ‘Tâu Đại vương! Đây là cõi của lao tác và bổn phận. Ở đây người ta ca ngợi những nghề mưu sinh. Nông canh, thương mại, chăn giữ và bảo hộ đàn bò, cùng muôn nghề thủ công—đều là phương tiện để đạt được của cải.’”
अजुन उवाच
Arjuna emphasizes an Artha-oriented ethic: in a ‘karmabhūmi’ society, wealth and stability arise from praised, productive livelihoods—agriculture, commerce, cattle-rearing, and skilled crafts—linking material prosperity to orderly social functioning under dharma.
After Vidura’s discourse concludes, Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that Arjuna—skilled in understanding dharma and artha—speaks at Yudhiṣṭhira’s command, beginning a practical statement about the praised means of livelihood in the world.