छिन्दन् भिन्दन् रुजन् कृन्तन् दारयन् पोथयन्नपि
chindan bhindan rujan kṛntan dārayan pothayann api
Bhīṣma nói: “Dẫu đang chém, bổ, nghiền nát, phạt, xé toạc và đánh đập—những hành vi gợi lên sự khốc liệt của bạo lực—người ta vẫn phải hiểu sức nặng đạo lý của chúng và kỷ luật cần có để kiềm giữ chúng trong khuôn khổ dharma.”
भीष्म उवाच
The verse strings together verbs of injury to foreground the reality of violence; in Śānti Parva this typically serves to frame an ethical discussion: even when force is employed, it must be governed by dharma, restraint, and accountability rather than impulse or cruelty.
Bhīṣma, instructing in Śānti Parva, uses a rapid list of violent actions—cutting, splitting, crushing, hacking, tearing, striking—as a rhetorical buildup, likely leading into guidance about the limits, consequences, or regulation of harmful acts within righteous conduct.